Должен ли муж-иностранец присутствовать во время регистрации ребенка?

«Я - гражданка России, муж - гражданин Турции, постоянно живет там. Брак заключен в Турции, имеется перевод свидетельства о браке и заверенный перевод паспорта мужа. Что еще нужно при получении свидетельства о рождении ребенка, родившегося во Владимире?» Галина Н. из Владимира (письмо на электронную почту)

Отвечает заведующая отделом ЗАГС администрации города Владимира Галина КАРТАШОВА:

- В соответствии с Семейным кодексом Российской Федерации, оба родителя в отношении своих детей имеют равные права и, соответственно, имеют равные обязанности.

В связи с  этим для регистрации рождения малыша, если его папа по какой-либо причине не может присутствовать, требуется предоставить письменное соглашение о присвоении ребенку имени и фамилии, если фамилия у супругов разная. Существует нюанс в плане языковых барьеров. Так, если ваш муж не владеет русским языком, то указанное выше соглашение должно быть составлено на его языке. В данном случае – на турецком. Затем этот документ должен быть переведен на русский профессиональным переводчиком и закреплен нотариусом. Если такое соглашение вы с мужем не составили, то имя и фамилия ребенка будут записаны по указанию органа опеки и попечительства. Опять же, в отношении фамилии это правило применяется, если у супругов они разные.



подпишитесь на нас в Дзен